Sofia Violet Emilie Blackthorne (
sofiaviolet) wrote2008-02-06 04:03 pm
Entry tags:
Je to pivo?
In my class on Vienna, Prague, and Budapest, we are learning some Czech. Or at least how to pronounce it.
Je první lekce.
Je první lekce.
Czech
no subject
(Was actually a line in the little block of text we were reading. I was the only one who knew that pivo means beer. Also the best at pronouncing stuff.)
Je první lekce. = It's the first lesson.
no subject
no subject
Maybe we'll learn some Hungarian, too.
no subject
no subject
no subject
And you've brought my back to my days of studying abroad in Prague :D
no subject
no subject
no subject
no subject
And the whole sentence, "je to pivo" looks suspiciously like "to jest piwo", which means "that is beer", though I think "is that beer would be "czy to jest piwo?", employing a question particle rather than switching the syntax. I don't think you can make questions in Polish that way, though I could be wrong...also, I have no idea if you can say "Is there..." in Polish that way.
I wish I knew more Polish. It's a really amazing language, but frankly, it's way too hard. And it's legitimately the only language that I've ever seriously tried to learn that's been *so hard I gave up*. I think that Czech might be a little easier, if only because its orthography and consonant clusters don't immediately make you want to cry.